
Katrin Perschmann


Schon immer interessiert und fasziniert mich
unsere sinnlich erfassbare Welt, Menschen, Gegenstände, die Details, die
Schönheit von Materialien in ihren Alterungs- und Auflösungsprozessen
und die oft übersehenen, alltäglichen, im Schatten stehenden oder als
Abfallprodukt deklarierten Dinge.Für mich entwickeln diese Gegenstände
plötzlich ein Eigenleben; im Sinne eines assoziativen Sehens werden sie
umgewandelt, kombiniert und in ungewohnte Zusammenhänge gestellt. Die
trügerische Banalität der Objekte wird damit zerstört, sie erhalten
eine neue Bedeutung, die bizarr bis grotesk
wirken kann.


Dabei lässt die realistische Darstellung die
Situation in einem Schwebezustand, die Welt erscheint uns bekannt, doch auch
fremd.Durch die Auswahl der Motive, die Kombination und malerische
Verfremdung wird der scheinbare Naturalismus
durchbrochen und meine persönlich Handschrift sichtbar. Gleichzeitig werden
weitere Assoziationsketten aktiviert, sodass jeder Betrachter eine
persönliche Interpretation der Inhalte vornehmen kann.


The world, as we grasp it with our
senses, has always interested and fascinated me,
such as people, objects,
details, the beauty of matter in its process of aging and
dissolving, everyday
things. often overlooked, surviving in the dark or declared refuse
and rubbish.
In my eyes, all these objects
suddenly claim lives of their own. In the sense of creative association they
are transformed, combined and newly related to the matter
surrounding them.
The deceptive banality of things
is thereby destroyed. They achieve a new meaning ranging between the bizarre
and the grotesque.
Realistic presentation makes them
retain a state of non-commitment, their world seems familiar, yet strange at
the same time.
Apparent naturalism is transcended
through the choice of theme, arrangement, artistic alienation and my very
personal style becomes visible. at the same time, further chains of
association are activated, so that every observer can proceed to a
personal interpretation of
what he sees.
|